Good morning fellow Aramaic Enthusiasts,
Today I was looking around eBay for a bit, and I came across a listing I had seen a number of times before, but since it never really interested me I always failed to take a closer look.
This time, however, I figured “what the heck?” and clicked through to the listing… and was unpleasantly surprised.
Instead, in the very center, there is an Arabic phrase. Not too much of a surprise, actually. Aramaic is often confused with Arabic, and even more often Amharic, so this is an easy goof to make. However, the ring had something else in store that piqued my interest.
The inscription in Arabic read:
The owner of the entry has been emailed, and I do hope that they update the listing.
UPDATE: As “bulbul” reminded me below, يسوع “Yasu`” is also another valid spelling of Jesus’ name in Arabic, and is the form used most frequently among Arab Christians. Needless to say, that form isn’t found on this ring either.
Peace,
-Steve
Wow. It also looks as though σώζω is left uninflected. You’d they would have checked this stuff out…
Actually, عيسى is the Arabic name for Jesus, the son of Mary, sister of Aaron, a Muslim prophet. Jesus the Son of God is يسوع.
Just found you. Nice blog btw.
I have studied Biblical Hebrew in some depth, with smaller amounts of Aramaic, Arabic, and Greek. I think I could have done a better job my first year as an undergrad. Hope they didn’t pay the “translator” very much!
Is this better?
يشوع ينقذ
This comment has been removed by the author.
The biblical Hebrew for Jesus is יהושע Yahusha. Yahu (Yhwh) + sha (save). ישעיהו Yeshayahu means and sounds the same. sha(save) + yahu (Yhwh)
JESUS IN ARABIC IS SPELLED AS”يسوع” YASUA NOT عيسىISA .ISA IS FOUND ONLY IN KORAN AND THE MUSLIMS CLAIM THAT TO JESUS WITHOUT ANY EVIDENCE.arabic bible was written 200 before koran was written so if you read that you will find يسوع not عيسى