Q: Is “covfefe” Aramaic?
A: NO.
Note: I cannot believe that I am writing this… But there has been a spike in Google searches for “covfefe aramaic” lately.
So now you know.
Peace,
-Steve
UPDATE: And when this article hit Twitter, THIS happened:

Q: Is “covfefe” Aramaic?
Note: I cannot believe that I am writing this… But there has been a spike in Google searches for “covfefe aramaic” lately.
So now you know.
Peace,
-Steve
UPDATE: And when this article hit Twitter, THIS happened:
So I noticed that the blogger redirects weren’t working properly anymore for some reason – bringing folks from the old URLs to the home page and leaving them there without any clue as to where to find the articles they were after.
That should be fixed now. 🙂
Peace,
-Steve
So yeah, the past year has been a bit all over the place, and I have not really had the time to properly update AramaicNT.org. I’ve been dealing with a new house, a new son (Ozzie, our 4th kid), and a new tenure-track position in the Computer Science Department at Raritan Valley. Exciting stuff. 🙂
Now that some of that is settling (although we’re still not quite unpacked despite being here for a few months…) I’m hoping to focus some more on some Aramaic-related things, such as:
So you’ll hopefully see some more of me on here soon. 🙂
Peace,
-Steve
Apparently, a sequel is in the works.
Curious if they’re going to keep the dialogue in in-period languages. 🙂
Peace,
-Steve
Tomorrow morning I’ll be at in the Ross Room at Christ Church New Brunswick from 10 AM to noon (as I usually am) working on various Aramaic-related things.
This week the focus is on translating some of the services of the Daily Office into Galilean, making use of Targum Neofiti and the Christian Palestinian Aramaic Lectionary as source material.
If anyone wants to drop in, send me a message or leave a comment here so I’ll be expecting you. (The office will be closed.)
Peace,
-Steve