It ain’t perfect, but it’s certainly good enough for now. -)
h/t to George Kiraz via Facebook
Peace,
-Steve
It ain’t perfect, but it’s certainly good enough for now. -)
h/t to George Kiraz via Facebook
Peace,
-Steve
So I noticed that the blogger redirects weren’t working properly anymore for some reason – bringing folks from the old URLs to the home page and leaving them there without any clue as to where to find the articles they were after.
That should be fixed now. 🙂
Peace,
-Steve
So yeah, the past year has been a bit all over the place, and I have not really had the time to properly update AramaicNT.org. I’ve been dealing with a new house, a new son (Ozzie, our 4th kid), and a new tenure-track position in the Computer Science Department at Raritan Valley. Exciting stuff. 🙂
Now that some of that is settling (although we’re still not quite unpacked despite being here for a few months…) I’m hoping to focus some more on some Aramaic-related things, such as:
So you’ll hopefully see some more of me on here soon. 🙂
Peace,
-Steve
Apparently, a sequel is in the works.
Curious if they’re going to keep the dialogue in in-period languages. 🙂
Peace,
-Steve
A 1,500-year-old marble slab found on the eastern shore of the Sea of Galilee Wednesday provides the first real proof of ancient Jewish settlement in the area, archaeologists say. The large slab, which bears an Aramaic inscription in Hebrew script, was dug up on the eastern shore of the Sea of Galilee on Wednesday as part of an ongoing excavation in the ancient town of Kursi.
Experts say the slab probably dates to around 500 C.E., when the Hebrew alphabet was used by Jews and some local Christian communities. This suggest that Kursi was either a Jewish community or a mixed Christian-Jewish settlement. Researchers could only discern two words: “Amen” and “Marmaria,” the latter possibly referring to Jesus’ mother, Mary.
Take the sensational claims with a grain of salt. There needs to be a much more thorough study of this inscription before jumping to conclusions. The rest of the article can be found here:
http://www.israelhayom.com/site/newsletter_article.php?id=30487
Update: From what I can see, it truly is in Galilean Aramaic. The orthography is what I’d expect to see (the plene spelling in words like סייע [“helps”] and use of ה for final a vowels like what looks like אתרה [“the synagogue” or “the place”] and יקרה ד [“the honor of”]). Unfortunately, it’s so cracked and crumbling it’s hard to make out full sentences. I’m really looking forward to seeing some better pictures. 🙂
Peace,
-Steve