Tag Archives: politics

The Manuscript Revealed!: Barack Obama’s Ancient Aramaic Birth Certificate

Born in Babylon? The jig is up! Read on…

I must admit that I am surprised at my readership. Although I can imagine a number of individuals (you know who you are) realizing the absurdity of the document and hesitating to admit it. 馃檪

What you are looking at is the physical echo of a daydream, late one evening when I thought to myself:

Well, what if I took that YouTube video that has been circulating and smashed it together with the Kenyan birth certificate debacle?

In the wee hours of the night, refusing sleep, after translating and typesetting (both sloppliy), cutting and crinkling, the “artifact” was born:

The “ancient” document, itself, is a birth certificate for Barack Obama, placing his point of origin in Babylon at around 516-515 BCE.

Originally, I planned on sending a copy of it hand-inked on actual papyrus to the President, himself as a belated birthday gift, along with a cover letter explaining everything that went into it… but I figured that it might not be in good taste… (and at the same time might get me on some lists… or not but who knows? If there are I’m probably already on them. 馃檪 ).

In either case, I hesitated and decided to share it on here with everyone else instead, so that ancient language buffs may enjoy a bit of a chuckle.

(Incidentally, if you’re interested in a copy of it, send me an email.)


The Manuscript Revealed!: A Transcription

I’ve taken the time to “transcribe” a good portion of the document, and I’m “curious” as to what some of my more academic readers out there think. 馃檪

驻转讙诐 诪讜诇讚讗 讬讜诐 讜讗转专 诪讜诇讚 砖转讛 讘讬专讞讛 砖转讬转讬 讘砖谞转 砖转讬转讬
讝讬 讚专讬讛讜砖 诪诇讻讗 讘讘诇
砖诐 讘专讱 讛住讬谉 讗讜讘诪讛 转谞讬谞讗
讗讘 砖诐 砖谞谉 讗转专 诪讜诇讚 驻诇讞 讘专讱 讛住讬谉 讗讜讘诪讛 讻 拽谞讬讗
转诇诪讬讚讗 讗诐 砖诐 砖诐 讘转讜诇讛 讗转专 诪讜诇讚 住讟谞诇讬 讞谞讛 讗讜讘诪讛
讚讜谞讛诐 讬讞 拽谞住住 讬讜诐 驻转讙诪讗 砖讘注 讘讬专讞讛 砖转讬转讬 讘砖谞转 砖转讬转讬
讝讬 讚专讬讛讜砖 诪诇讻讗注诇 讘讬转 驻拽讬讚讗 诇讞讜讚

And then the final paragraph which I’ll type in later (but 20 points to whomever does it before I do).

Comments? 馃檪
UPDATE ABOUT 6聽YEARS LATER: If you haven’t “gotten” the joke here, please read this post. 馃檪

The Manuscript Revealed!

Above is a photo of the entire document that I had discussed in:

“Barack Hussein Obama” Mentioned in Ancient Manuscript?

Before I say any more: Does anyone notice anything interesting about it? 馃槈

(Give it a click to see a much larger version.)


UPDATE ABOUT 6聽YEARS LATER: If you haven’t “gotten” the joke here, please read this post. 馃檪

“Barack Hussein Obama” Mentioned in Ancient Manuscript?

I’ve seen a lot of oddities come across my desk from individuals looking to have Aramaic identified and translated. Pottery sherds, pottery shards (yes, there is a difference), incantation bowls, old Ketubahs that people find in their attics (my personal favorite), prayer books, jewelry, and even a copper scroll (not “The” Copper Scroll, but *a* copper scroll, no joke); but, when this came to me, I was a bit stunned. This is the very first time I have ever seen an artifact this unique.

It is a rather crumbling piece of papyrus that was once sealed with a wax impression. It is old. The handwriting and dialect unmistakably place the text as Imperial Aramaic.

At the top I can make out “砖[谞转] 砖[转讬]转讬 讝[讬] 讚专讬讛讜砖 诪诇讻讗” == “the si[xt]h [yea]r o[f] King Darius,” (placing it during the Persian Administration) and the rest of it seems to be dealing with matters of inheritance within a family.

However, in the meat of the document, I immediately came upon some trouble with the phrase “讘专讱 讛住讬谉 讗讜讘诪讛” which was sticking out in the middle of the text. It gave me some serious difficulty.

“讘专讱” is certainly from the root “to bless” and “讗讜讘诪讛” seemed to come from the root “讬讘诐” (“to marry a brother’s widow”). Given this, I thought might be able to interpret “讛住讬谉” as the name “Hasin” and the context would be that this individual was cause to marry his brother’s widow to continue the family line under the blessing of the widow’s father.

However, this would require “讬讘诐” to be in the Causitive form, specifically Aphel. Simply put, it couldn’t be in Aphel, given the dialect, and given other demonstrated use of the Haphel elsewhere (the Haphel Causitive didn’t become Aphel until after Imperal Aramaic).

After relaxing with a hot cup of tea and staring at that bit of text in context, I made the following strange connection:

讘专讱 讛住讬谉 讗讜讘诪讛
brk hsyn ‘wbmh
barak huseyn ‘owbamah

Even when writing this I’m still in a bit of shock. Am I seeing things? I feel that I’ve looked over that blasted YouTube video one too many times and that it’s affecting me in a horrible way. I’m going to try and get some photos of this up ASAP so that others can take a closer look before I take the time to properly photograph the document in high resolution.


PS: Today is his birthday, no? I need some sleep… This day has been too much.

PPS: First photo is up. Not only do I have poor light this time of the evening, but I now feel I need to upgrade my iPhone.

UPDATE ABOUT 6聽YEARS LATER: If you haven’t “gotten” the joke here, please read this post. 馃檪