Tag Archives: Lead Codices?

So Who’s Making Money on the Lead Codices?

So, just for fun I decided to search Amazon.com for David Elkington’s book on the Lead Codices; however, instead I came across what you can see in the image above.

In short, where there appears to be a strange and overly convenient hole in the Internet where one would expect his book to exist (i.e. a number of listings, but nowhere is it “in stock”), I found that anything else with Elkington’s name on it had a price that shot sky-high:

  • $176-$187 for his book “In the Name of the Gods.”
  • $300-$757 for a multimedia CD on Classical Civ.

Nearly 200 bucks? What?? I found that a signed first edition copy of “In the Name of the Gods,” went for 20 quid over at BooksAndRecords.

The second one I’m not even sure is the same Elkington, as it goes new for $300 from Oxford University Press.

In either case, it seems that anything that has his name on it has inflated considerably since the Codices broke to the press.

Perhaps the phantom book may yet show up somewhere? Unlikely. In the meantime, Elkington memorabilia is selling like hotcakes.

Peace,
-Steve

The Lead Codices on LiveScience – And My Interview


This morning I was contacted by Natalie Wolchover who is a writer for LiveScience and Life’s Little Mysteries and she wanted to interview me about my script analysis of the Lead Codices. I could not be more pleased to lend my assistance. 🙂

Here are links to the articles:

Peace,
-Steve

The Lead Codices: Character Sheet


So I’ve gone over each clear picture of the Lead Codices I’ve been able to get my hands on, and I’ve compiled a table of every readable glyph with more to follow.

In summary:

  • Only 8 characters are shared amongst all plates thusfar. This is rather odd, given the number of characters on each plate.
  • Assuming it’s Aramaic, it seems to be a mix of Old Aramaic, Palmyrene, and Nabatean forms, not a single known and well-established script. There may even be a bit of Samaritan influence. Where some mixture of scripts has occurred in ancient documents under rarefied circumstances (such as with the tetragrammaton amongst some of the Dead Sea Scrolls), this mix is unprecedented. Also if we were to ponder about an “Old Palmyrene” or “Old Nabatean” we’d more expect to see “Imperial” forms mixed in, not Old Aramaic forms. To me, this seems like someone was trying to make this look older but blundered the script (like others have done recently…).
  • There are a number of features in the stroke order that indicates that these were not written by a professional scribe (see the examples with numbers for each stroke). Scribes were taught very carefully what order to write characters in along with their shape, and it is this consistency that we are able to apply some of the principles of epigraphy to date inscriptions in the ancient world. This is a “stroke” against its authenticity that needs to be weighted with everything else.
  • The “Christ Head” and “Palm” plates were made by the same person / at the same time, and seem to have repetitive gibberish as the letter variety is very slim and the distribution of letters doesn’t look like a natural Semitic language. Specifically on the “Palm” plate, the well-defined “words” aren’t known words in any Aramaic dialects I am familiar. These are *big* strokes against their authenticity.
  • The “Menorah” and “Crusty Menorah” plates were made by the same person / at the same time. There are a few funky things with the distribution, but there are more “letters” than the previous pair. Several letters on the prior pair appear to be “flipped” in comparison. I would not be particularly surprised if we find these were copied from somewhere, albeit badly (badly enough that I still cannot make anything sensible out).
  • This is certainly not the script used on the Madaba bilingual inscription where the Greek was lifted from. That script was distinctly Nabatean. However, looking at the “Aramaic” script on the Greek plates (look at the top of the image) we find it matches the above script neatly (a *HUGE* stroke against their authenticity, as the Greek plate was proven to be a forgery). I’ve tried a number of times to align the text on the plates to the Madaba inscription in hopes to use it as a “Rosetta Stone” to decipher the rest of the script (i.e. match up known Nabatean characters to this script’s odd variations) but so far to no avail.

Again, to reiterate: On a scale of 1 to 5 where 1 is fake and 5 is genuine, all signs point to 1.

UPDATE APR 11: I’ve cleaned up this post a bit and expanded the bullet points.

Peace,
-Steve

The Lead Codices: Nabatean Script Watch

Daniel McClellan via Mark Chan realized that the inscription that the fake Bronze Codices came from a bilingual funerary inscription in Greek and Nabatean.

However upon examination I’ve determined that the Nabatean portion of the inscription does not match any of the text on any of the good quality pictures on the plates revealed thusfar (although I’m still running comparisons).

As such I am issuing a “Nabatean Script Watch” if any new photographs emerge so that Bibliobloggers keep an eye for any similarities to the above inscription. 🙂

Peace,
-Steve

“Paleography” in Unexpected Places

So earlier today when I blogged about some of my findings concerning the script of the Lead Codices, I was asked via email, “[Steve,] where did you get your ability to recognize errors ancient scripts like that?”

I jokingly replied, “Well, I think it’s in my blood.”

To better explain what I mean I request that you, the reader, examine the as of yet unpublished inscription at the top of this post that I was recently studying. I have enhanced the image a bit to make it more readable.

As you can see, in a rather sloppy hand there is scratched out with some sharp instrument, “יומדין אית שמש בשמיין”. I assume it was meant to convey, “Today it is sunny,” as it literally reads, “Today there is sun in the sky.” Where the letters are malformed, they exhibit all of the characteristics of an Herodian hand (perhaps arguably with a few late Hasmonean elements with the mims, but the shins look a bit stretched)… 🙂

However, looking at the original photo before I enhanced it may speak more to its condition and context:

It was composed on our chalkboard by my 4 year old daughter. Not quite the way I would have rendered it, but not bad for a 4-year old with her own drive to learn Aramaic. 🙂

Peace,
-Steve